Форум » » Веселый сильмариллион. » Ответить

Веселый сильмариллион.

Tasty_Cat: Ляпы переводчиков, как обычно... В этот раз Толкиен. Все, кроме одной цитаты дословны _______________________________ … и свет глаз Мелькора был пламенем, что опаляло зноем и пронзало холодом … ибо он домогался Арды и всего, что было на ней… … Тулкас взял в жены Нэссу <…>. Потом Тулкас, усталый и довольный, уснул (Это даже без комментариев) – и Мелькор понял, что пришел его час (Ага, ситуацией воспользовался... И Тулкасом заодно – то-то он за ним потом по всей Арде бегал…) Очепятки: Иулватар, Мргот, Маргот Она отступила и обратилась в бегство, испустив черный дым (проблемы с пищеварением, вероятно…) И тьма темнее тьмы простерлась над Белериандом … и Фингон ударил на них … (сакральный смысл написанного я так и не поняла…) 1-й абзац: …он заявил, что владычица Арэдэль – его жена 2-й абзац: «Увы!» - вздохнул Арэдэль (смена пола за две секунды!) …вели им вернуться туда, откуда они явились, или пойти куда-нибудь еще к юге от Нан-Эльмота … в юности поступил на службу к Финголфину и был любим им (это я такая извращенка или тут на самом деле что-то не то?) … извращавшим все, к чему он не прикасался, всех, кем он правил… ВК. Все Хранители уже спали, и лишь Леголасу хватало травы. (За точность цитаты не ручаюсь, но смысл именно тот и был ) У Врага везде уши (Анатомический триллер – похуже чем у фикрайтеров… А в «Сильме» Мелькор «всегда находил уши <…> и языки»)

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

Tasty_Cat: Ная По-моему, им на тот момент уже настолько надоело переводить, что они решили выпить с горя и для храбрости... И продолжили непродолженное

Ная: Tasty_Cat мэй ит би....

Crying Angel: Tasty_Cat Прикольно, но смеялась, я меньше, наверное настроения нет...


Corso: а можно одно слово в защиту? "упредил" то же самое, что и "предупредил", но куда реже употребляется, потому как людЯм лень обогащать свой словарь. о как!

Tasty_Cat: Corso В таком случае извиняюсь за свой небольшой словарный запас... Могу даже убрать эту цитату.

Макарона: переводчики эт ещё что... вот фанфикеры чеге тока не ляпают

Tasty_Cat: Макарона Фикрайтерам можно, у них это досуг, а не работа...

Ofelia: Tasty_Cat пишет: цитата"Но я никогда не знал ничего такого важного как Зелья!" сказал Горн, относительно Гарри с люблением, если налитое кровью, глазом. Кэт, а еще имеется в наличии?

Tasty_Cat: Ofelia Имеется в этом дурацком переводе, но для этого придется перечитывать, а нервы мои не выдержат...



полная версия страницы